Habitica Wiki
探索
首页
讨论板
所有页面
社区页
交互式地图
最新博文
基础操作
任务
习惯
每日任务
待办事项
奖励
任务设置
建立你的任务
选择任务类型
命名你的任务
游戏化你的任务
标签
清单
任务列表的常见问题
游戏数据
经验值
生命值
金币
等级
掉落
魔法值
任务价值
提示/例子
读取页面上的提示
更有效的使用方法
范例
将Habitica作为任务清单(GTD)使用
Habitica规划
例行日程
提高游戏难度
来自其他玩家的建议
阻碍
倦怠
作弊
死亡机制
其他阻碍
在客栈中休息
重开游戏
平台
网站
iOS客户端
安卓客户端
客户端特性
扩展和插件
进阶玩法
浏览维基分类
玩家
角色形象
角色形象定制
背景
属性
成就
角色信息
职业
社交
收件箱
酒馆
队伍
公会
挑战
论坛
宣传你的公会或队伍
寻求组队
物品栏
市场
宠物
坐骑
装备
副本
魔法衣橱
物品栏(消歧义)
事件
盛典
世界Boss
更多世界事件
设置
网站设置
API和用户ID
数据输出
贡献
Habitica需要什么(从这里开始)
社区未来计划
指南
艺术家
铁匠
同道
制箭者:Android
制箭者:iOS
语言学家
精通语言的抄写员
抄写员
社交名流
故事大王
Wiki
指南:如何编写维基条目
维基编写进阶篇
维基巫师公会
维基积分榜
申请贡献等级
褒奖
贡献者的福利
贡献者头衔
英雄殿堂
艺术品大厅
故事大厅
支持Habitica
订阅
宝石
团队计划
帮助
FAQ(新人必读)
其它问题
登录问题
联网失败导致的遗留问题的修正
同步错误
报告Bug
其他链接
FAQ(简要版)
词汇表
新闻
索引
Habitica Wiki主页
请求添加新功能
使用者公约
其他语言
FANDOM
游戏
电影
电视
wiki
探索wiki
社区中心
创建wiki
尚未注册?
注册
登录
登录
注册
Habitica Wiki
445
个页面
探索
首页
讨论板
所有页面
社区页
交互式地图
最新博文
基础操作
任务
习惯
每日任务
待办事项
奖励
任务设置
建立你的任务
选择任务类型
命名你的任务
游戏化你的任务
标签
清单
任务列表的常见问题
游戏数据
经验值
生命值
金币
等级
掉落
魔法值
任务价值
提示/例子
读取页面上的提示
更有效的使用方法
范例
将Habitica作为任务清单(GTD)使用
Habitica规划
例行日程
提高游戏难度
来自其他玩家的建议
阻碍
倦怠
作弊
死亡机制
其他阻碍
在客栈中休息
重开游戏
平台
网站
iOS客户端
安卓客户端
客户端特性
扩展和插件
进阶玩法
浏览维基分类
玩家
角色形象
角色形象定制
背景
属性
成就
角色信息
职业
社交
收件箱
酒馆
队伍
公会
挑战
论坛
宣传你的公会或队伍
寻求组队
物品栏
市场
宠物
坐骑
装备
副本
魔法衣橱
物品栏(消歧义)
事件
盛典
世界Boss
更多世界事件
设置
网站设置
API和用户ID
数据输出
贡献
Habitica需要什么(从这里开始)
社区未来计划
指南
艺术家
铁匠
同道
制箭者:Android
制箭者:iOS
语言学家
精通语言的抄写员
抄写员
社交名流
故事大王
Wiki
指南:如何编写维基条目
维基编写进阶篇
维基巫师公会
维基积分榜
申请贡献等级
褒奖
贡献者的福利
贡献者头衔
英雄殿堂
艺术品大厅
故事大厅
支持Habitica
订阅
宝石
团队计划
帮助
FAQ(新人必读)
其它问题
登录问题
联网失败导致的遗留问题的修正
同步错误
报告Bug
其他链接
FAQ(简要版)
词汇表
新闻
索引
Habitica Wiki主页
请求添加新功能
使用者公约
其他语言
不转换
简体
繁體
大陆简体
香港繁體
澳門繁體
大马简体
新加坡简体
臺灣正體
查看“精通语言的抄写员”的源代码
返回页面
| ←
精通语言的抄写员
登录以编辑
查看历史
讨论 (0)
因为以下原因,您没有权限编辑本页:
您请求的操作仅限属于这些用户组的用户执行:
Users
、Fandom助手、
Fandom代表
、
内容专员
您可以查看和复制此页面的源代码。
== 开始翻译 == 我们推荐您翻译时逐个添加页面。一个非英语wiki包含大量英语页面会使用户难以查看内容,也使管理员难以判定是否赋予你贡献等级。 请在翻译完整个页面后再开始新页面的翻译。 如果您想要翻译的语言已经创立公会,那么欢迎加入。 === 准备与复制工作 === 第一步,将你想要翻译的页面导航到相应网址。你需要先前往你的目标语言wiki首页,举个栗子:<br />habitica.fandom.com/xx --其中“xx”是目标语言的代码。 我们以宠物页面为例。该页面源地址(英文)为: habitica.fandom.com/wiki/Pets 目标页面(如中文)为: habitica.fandom.com/zh/wiki/宠物 你会发现,只有语言代码和“/wiki/”后的文本是不同的。其中“/wiki/”后的文本定义翻译页面地址,这就是你要导航的地址。 找到一个空白页面,你会看到“create”键(已翻译的页面会显示“edit”),点击它进入编辑器。 打开编辑器之后,你需要源英文页面的文本。请打开另一个浏览器(或打开新窗口/标签页)进入英文的该页面,后点击“edit”。 强调,现在你打开了两个编辑器。接着,在编辑器右上角“≡”菜单进入源代码编辑器,复制英文页面的源代码,并粘贴到目标页面源代码编辑器内,接着发表。提示:有时直接在显示模式拷贝效果更好(例如存在复杂表格、模型,如 职业 页面),但大多数情况拷贝源代码就好了。 举例: *观察 /wiki/Pets 页面编辑器。右上角有两个标签页,一个是“Visual”预览编辑器,一个是“Source”源代码编辑器。 *点击“Source”页面。 *现在屏幕显示这本页面的源代码。复制全部内容(不知道是什么意思也没关系)。 *关闭原网站页面。 *进入 /wiki/宠物 页面编辑器。 *进入源代码编辑器(如果你尚未进入的话)。 *粘贴源代码,根据你编辑的内容写摘要(如“创建”等),然后发表你的编辑。 '''这可能看起来很糟糕,但现在起操作就简单多啦。''' 接下来从英语Wiki获取并插入需要的图片与模板到目标页面。有时如果模板不重要可以将其忽略。 除非你需要在页面显示包含文字的图片,而你想将它也进行翻译,你不需要自行拷贝图片。(更多信息很快推出,或咨询Wizards of the Wiki公会) 在这之后,你的页面看起来就与原页面基本相同了。 === 翻译页面分类 === 页面创建之后,你需要翻译该页面的类别名称(见页面顶部及底部的“分类:XXX”区域)。'''请先浏览[[分类索引]],查询分类所对应的译名,再严格按照该译名翻译类别名称,避免引起不必要的麻烦。''' === 翻译 === 真正翻译页面的过程才是你来到这个页面的目的。 要注意哪些词语需要翻译而哪些要保持原样。“Feature”是一个在很多语言中都有的词,“Daily”和“To-Do”可能有挑战性。 另一个同样重要的准则是使用已有的词汇。如果某物已经有一个名字,就用那个词。不要给同一个事物发明新名字。你的翻译可能听起来不那么好,但是为了易用性,用同一个词指称同一个事物是有必要的。如果你真的觉得你的方案更好,先讨论它。 以下的页面是在任何翻译的Wikia中都应该优先被翻译和维护的: ''- 首页'' - 职业 -战士 -法师 -盗贼 -医者 - 宠物 - 坐骑 <s>你应该在每个翻译的页面中都加上这个模板。 <nowiki>{{t|Translation}}</nowiki></s><br />''注:我们几乎没有原创文章,基本都是翻译文章,没有必要使用此模板加以区分。'' === 排序顺序 === Wikia使用Unicode编码通过标题对文章和分类进行排序。尽管这种方法很适用于英语,但它可能引起其他语言页面的排序与通常所用的排序不同。为了避免这种情况,你可以设置页面上的 [https://www.mediawiki.org/wiki/Help:Magic_words#Technical_metadata 默认顺序(DEFAULTSORT)] 变量,把这一页移动到更合适的位置。如果你想要改变页面上任何一处的位置,就插入: <nowiki>{{DEFAULTSORT:</nowiki>''new sort key''}} 目标语言的排序规则决定了你如何定义新的排序键,我们建议你与wiki上其他译者进行讨论。例如: <nowiki>{{DEFAULTSORT:</nowiki>'''A''' Faire}} 在法语文章中插入 [[:fr:À_Faire|'''À''' Faire]] 可以确保它与其他以“A”开头的页面排列在一起,而不是排在“Z”的后面。 这项技术也能用于根据标题中其他词,而非第一个单词来排序文章。例如,你可以给所有以“The”开头的文章设置排序键,这样它们就能按照第二个词进行排序了,“T”分类下就不会有许多页面了。 === 添加语言链接 === 翻译完成后,在每一个翻译好的页面及其对应的英文页面底部添加一个语言链接。想要了解如何操作,请阅读[[community:Help:Interlanguage_links|帮助:跨语言链接(Interlanguage_links)]]。 例如:<nowiki>[[en:Guidance for Linguists]]</nowiki> (将链接到此页面的其他语言版本) 例如:<nowiki>[[de:Leitfaden für Übersetzer]]</nowiki> (将链接到德语页面) 注意,不同的非英语wiki之间不能建立跨语言链接,因此在已翻译完的(即非英语的)wiki上,只应提供英语的跨语言链接。这是因为很少有人会在各个已翻译好的wiki之间进行切换以校正每一处翻译,以及在所有现存页面上更新新语种的wiki及页面。如果确实想从一个非英语wiki跳转至另一个非英语wiki,则可以使用英语wiki作为中介。
返回
精通语言的抄写员
。
Follow on IG
TikTok
Join Fan Lab